Öğretmenlik ve yazarlık dışında keyifle yaptığım, hatta ilk ikisine nazaran daha büyük haz aldığım üçüncü bir işim daha var benim. Aslında iş demek cok doğru değil, bir tür tutku demek çok daha doğru. Çok uzun süredir biriktirdiğim Küçük Prens Kitaplarını, kıymetli dostlarım Yıldıray Lise ve Mehmet Sobacı'nın katkıları ve değerli kardeşim Mustafa Bahadır Arslan'ın yoldaşlığıyla bir müze haline getirdik. Küçük Prens Kitap Müzesi…
Yazıldığı günden beri hep çok okunan ve konuşulan, küresel bir fenomen haline gelen Küçük Prens bir edebi metin olmanın ötesinde çevrilmiş olduğu dil ve lehçe sayısı da göz önüne alındığında gerçek bir dil hazinesine dönüşmüş durumda. Bu hazineyi herkesle ama bilhassa çocuklarla buluşturabilmek amacıyla hazırlıklarına giriştiğimiz müzeyi yaklaşık iki yıl önce açabildik ve konuklarımızı ağırlamaya başladık. İçerik hakkında biraz bilgi vermem gerekirse;
Kuruluş esnasında 300 civarı dil ve lehçeden müteşekkildi müze. An itibariyle 400'ün üzerinde dil ve lehçede Küçük Prens kitabı mevcut.
Türkçe ilk baskılardan (Ahmet Muhip Dranas çevirisi) günümüze hemen hemen tüm baskılar var. Yüzlerce farklı çevirmenin dilimize kazandırdığı ve çeşitli yayınevlerince basılan Türkçe kitaplar müzemizin en önemli alanlarından biri.
1953 Yılı Basımı ilk Türkçe Baskıları: Küçük Prens Türkçede ilk olarak 1953 yılında Çocuk Esirgeme Kurumu yayını olan Çocuk ve Yuva Dergisi’nde Ahmet Muhip Dıranas çevirisi ile tefrika edildi. Derginin ilk sayısında başlayan ve 1954 yılındaki 3. sayısında tamamlanan bu tefrikada kitabın tamamı çizimleriyle birlikte yer aldı. 1953 yılında Hüsnütabiat Matbaası (Çeviren: Salih S. Uygur) ve Doğan Kardeş Yayınları (Çeviren: Ayşe Nur müstearıyla Azra Erhat) kitabın ayrı ayrı baskılarını yaptılar.
Exupery ve Küçük Prens hakkında yazılmış dergiler ve kitaplar için müzede ayrı bir alan mevcut. Müzede yer alan nadir kitapların bir kaçından bahsetmem gerekirse;
Küçük Prens Resimli Ansiklopedisi: Küçük Prens ile ilgili her türlü bilgi ve belgenin yer aldığı resimli ansiklopedi.
Antoine de Saint-Exupery “Dessins – Çizimler” Kitabı: Exupery’nin çocukluğundan itibaren tüm çizimlerinin yer aldığı kitap.
Türkçe ve çevremizdeki diller bölümlerinde Anadolu ve yakın çevremizdeki diller sergileniyor.
Avrupa, Asya, Afrika, Amerika ve Okyanusya dilleri farklı bölümlerde sergileniyor.
Farklı Çizimlerde Kitaplar: Korece, İspanyolca, Rusça, Brezilya Portekizcesi, Çince, Kafkas ve Balkan dillerinde basılan kitaplar.
Üç boyutlu Küçük Prens Kitapları (mini ve büyük boy)
Carousel (yıldız) Küçük Prens Kitapları (mini ve büyük boy)
Dünyanın farklı dillerinde basılmış, en küçüğü 20×16 mm boyutunda olan mini boy Küçük Prens kitapları bölümü var.
Mors alfabesiyle basılmış Fransızca ve İtalyanca - Brianza lehçesinde kitaplar.
Otizmliler için özel bir alfabeyle hazırlanmış İtalyanca kitap.
Fransızca ayna görüntüsü baskısı Küçük Prens: Sadece aynada okunan kitap.
Arjantin’den Rosarigasino (Gasó) dil oyunu Küçük Prens baskısı.
Star Trek Evreni'nde bir topluluk olan Klingonların dilinde yazılmış Klingonca Küçük Prens. Star Wars Alfabesi ve Elfçe kitaplar.
Pisagor'un şifreleme sistemiyle oluşturulmuş rakamlardan oluşan kitap.
Cep telefonu T9 metin dilinde basılmış İspanyolca ve Fransızca kitaplar.
Mali’de konuşulan Bambara dilinde basılan kitap: Bu kitabın kapağında Küçük Prens siyahi olarak resmedilmiştir.
Fas’ta basılan Fransızca kitap: Bu kitabın kapağında Küçük Prens başında sarı sarıkla ve yerel giysileriyle resmedilmiştir.
Parmakların gördüğü Küçük Prens kitabı: Görme engelliler için hazırlanan ve toplam 920 adet basılan bu kitapta 23 farklı çizim kabartma olarak yapılmış. Her çizim için İngilizce, Fransızca ve Braille alfabesinde açıklamalara yer verilmiş. Bu çizimlere dokunmak ve Küçük Prens’i hissetmek açısından görme engelli dostlarımız için önemli bir eser.
İspanyolca görme engelliler (Braille Alfabesi) için hazırlanan Küçük Prens kitabı: 2009 yılında görme engelliler için Arjantin’de İspanyolca olarak Braille Alfabesi’nde hazırlanan bu kitaptaki çizimler patchwork tekniği ile mahkumlar tarafından elde hazırlanmıştır.
Küçük Prens yapboz ve bez kitaplar.
UNESCO’nun tehlike altındaki diller listesinde yer alan ve/veya çok az kişinin konuştuğu dil/lehçelerde basılan Küçük Prens kitapları: Hopa Lazcası, Ardeşen Lazcası, Megrelce, Süryanice, Kürtçe Sorani lehçesi, Kürtçe Gorani lehçesi, Bretonca, İtalyanca - Brianza lehçesi, İskoçça, Aragon, Inari Saami dili (dünyada sadece 300 kişi konuşuyor), Kuzey Saami dili, Skolt Saami dili (dünyada sadece 450 kişi konuşuyor), Ladino (Djudeo – İspanyolca – Sefarad dili), Çingenece….
Velhasıl dostlarım, bir hayal kurarak çıktığımız yolun sonunda içimize sinen ve örneği olmayan bir müze ortaya çıkardık. Adresimiz kolay, Eskişehir Anadolu Lisesi diye Eskişehir'de kime sorsanız tarif ederler. Yolu düşen, zamanı olan herkesi heyecanımızı paylaşmak için bekleriz.